Parece ser que la Unión de Correctores salió a dar un paseo por las calles de ciudades españolas a la caza de la incultura del pueblo, algo que no le resultó demasiado difícil como podréis suponer...
Sí, muchas veces ese rebuelto sabe casi igual a algunos que el revuelto de toda la vida, pero eso tampoco se traduce en lo que una locutora de radio esta mañana expresó en su programa... Y es que se sonreía al contar esta noticia con el ejemplo de la "jaita jalleja", señalando que es un error muy común en Galicia (carteles como éste se deben de ver en todas partes)...
Quizá conozca poco esta tierra... y de la gheada ya ni hablamos...
Sí, muchas veces ese rebuelto sabe casi igual a algunos que el revuelto de toda la vida, pero eso tampoco se traduce en lo que una locutora de radio esta mañana expresó en su programa... Y es que se sonreía al contar esta noticia con el ejemplo de la "jaita jalleja", señalando que es un error muy común en Galicia (carteles como éste se deben de ver en todas partes)...
Quizá conozca poco esta tierra... y de la gheada ya ni hablamos...
Los carteles de tráfico no suelen tener acentos. Así, Verin se convierte en una palabra llana, etc, etc
ResponderEliminarDebe ser que alguien se dio cuenta que en gallego también existen los acentos, que se pusieron a subsanar el problema...con intereses.
En la A-52 (el menos en su tramo ourensano, que es donde me fijé un día que iba aburrido) se puede leer:
A-52
Autovía das Rías Baíxas
Aunque para errata chula, la de un bar que había por mi barrio (bajo el puente Calero, en Marqués de Corbera), que se llamaba "Terra Noxa". Mi viejo se pasó un día para explicarle lo que quería decir ese letrero, pero la mujer se puso muy violenta, le dijo que ella era gallega y que no le iba a enseñar gallego a ella.
Lo que ahora me trae por el camino de la amargura...son las faltas de ortografía en los libros de la UNED. Joooder. ¿6ª edición del puto libro y no han podido corregir los acentos? De las comas y los puntos, mejor ni hablamos. Y claro, aprender a expresarse sin parecer que traduces del arapahoe, mejor ni hablar.
En fin...